Nel corso dei secoli, alcune parole e frasi latine sono state così ampiamente usate in italiano tanto da essere incluse nel dizionario. Questa lista contiene alcuni dei detti latini sull’ amore migliori, quelli che vengono più utilizzati dagli amanti.
Omnia Vincit Amor
Traduzione – “L’amore vince tutto, e noi cediamo all’amore”.
Sintatticamente è corretta anche Amor Vincit Omnia. Poco prima dell’inizio del primo millennio, il poeta romano Virgilio scrisse che “l’amore conquista tutte le cose, lasciamoci arrendere all’Amore”.
Carpe Diem
Traduzione – “Cogli l’attimo”.
probabilmente la frase latina più conosciuta e utilizzata. Può essere utilizzata in tanti contesti e perchè no anche in amore. Cogliere l’attimo significa godersi il momento, il qui ed ora, il passato non possiamo cambiarlo e del futuro non abbiamo certezza. Dobbiamo soltanto stare bene nel presente.
Durante il I secolo aC, il poeta romano Orazio scrisse: “Cogli l’attimo, non fidarti del domani“. La nozione di vivere per il momento affiora secoli di poesia, inclusi gli scritti di Shakespeare, Milton e Byron ed è citata nel bellissimo film “L’attimo fuggente” con uno straordinario Robin Williams.
Amor est vitae essentia
Traduzione – “l’Amore è l’essenza della vita”.
che cos’è se non la pure e vera essenza della vita euel sentimento così grande che ì l’amore? Come si può concepire una vita senza?
Amantes amentes
Traduzione – “pazzi Amanti”.
La frase che appartiene a Lucrezio, poeta romano, significa che l’amore è una forma di pazzia (ovvero amentia), che colma l’uomo e lo spingeva all’eccesso. Oggi la frase è usata per indicare la fase di spensieratezza e di “follia” che l’innamoramento di due amanti comporta.
Amor caecus
Traduzione – “l’Amore è cieco”.
Significa che l’amore, il sentimento più puro si alimenta solo di sè stesso, non ha bisogno di soldi, potere, interessi, gli innamorati si amano a prescindere da qualsiasi problema, di qualsiasi natura.
Omnia fert aetas.
Traduzione – “il tempo porta via tutte le cose”
E’ sempre Virgilio che parla. Lo scorrere del tempo può essere benevolo o maligno. Nel primo caso il passare del tempo può lenire le pene d’amore, nel secondo caso il suo scorrere può cancellare una passione, un amore vivo.
Pectus est enim quod disertos facit
Traduzione – “è il cuore che rende eloquenti”
Marco Fabio Quintiliano, oratore romano. Quando parliamo col cuore, quando mettiamo passione e crediamo in quello che diciamo siamo eloquenti, contagiosi, le nostre parole affascinano e avvolgono. Parlare col cuore ad una persona amata, di cui siamo innamorati non può che far bene.
Per aspera ad astra
Traduzione – “alle stelle si giunge attraverso aspri sentieri”
La felicità, anche in amore è un traguardo raggiungibile passando anche attraverso difficoltà. Le stelle si toccano dopo aver percorso insieme sentieri impraticabili, metaforicamente attraverso le asperità della vita.
Amor gignit amorem
Traduzione – “amore genera amore”
questo sentimento così puro se praticato non può che generare altro amore da parte di tutti coloro che lo ricevono.
Audentes fortuna iuvat
Traduzione – “la fortuna aiuta gli audaci” o “il destino favorisce chi osa”
Applicando questa frase all’ amore possiamo dire che anche la donna o l’uomo più belli del mondo possono essere vostri se ci provate. La fortuna in questo caso è dalla vostra parte e prima o poi vi premierà. Osate.
Semel in anno licet insanire
Traduzione – “una volta l’anno è lecito uscire da sè stessi”
Ogni tanto si può essere “folli”, “pazzi”, uscire da sè stessi e fare cose impensabili, anche in amore. Insomma chi non ha mai fatto follie per amore? Lo dicono anche i latini, una volta l’anno va fatto e non è insano.
Oculi sunt in amore duces
Traduzione – “in amore siamo guidati dagli occhi” o “gli occhi sono le guide in amore”.
Lo diceva Properzio intendo che gli occhi ci dicono tutto, chi ama non può nascondere il suo amore, gli occhi lo rivelano.